>>Click Here to Stream or Download<<
Painting by Martina Hoffmann |
it is perhaps also true
that nothing happens to them quite like what happens to us
when the blue-backed swallow dips swiftly toward the green pond
and the pond’s green-and-blue reflected swallow marries it a moment
in the reflected sky
~
Although a day alone cuts tight or lies
too limp sometimes, I know what I didn’t know
a year ago, that makes it the right size:
owned certainty; perpetual surprise.
Toda sexta-feira toda roupa é branca | Every Friday all clothes are white |
Toda pele é preta | All skin is black |
Todo mundo canta | Everybody sings |
Todo céu magenta | All magenta sky |
Toda sexta-feira todo canto é santo | Every Friday every song is holy. |
E toda conta | And every account |
Toda gota | Every drop |
Toda onda | Every wave |
Toda moça | Every girl |
Toda renda | All income |
Toda sexta-feira | Every Friday |
Todo o mundo é baiano junto | Everyone is from Bahia together |
Riendo así | Laughing like this |
En mi sueño yo te ví | In my dream I saw you |
Un cielo en la luz | A sky in the light |
Perfume al jazmín | Perfume with jasmine |
Riendo así | Laughing like this |
En mi sueño yo te ví | In my dream I saw you |
Cubierta de estrellas | Star cover |
Temblando lento sobre mí | Trembling slowly over me |
Flores que voy | Flowers that I go |
Sembrando en tu jardín | Sowing in your garden |
Primavera en tu piel | Spring on your skin |
Y en tus labios carmesí | And in your crimson lips |
Cerca de mí | Close to me |
Suspirando una vez más | Sighing once more |
Las cosas que sabes | The things you know |
Que mas me gusta oír | What else I like to hear |
Riendo así | Laughing like this |
En mi sueño yo te ví | In my dream I saw you |
Un cielo en la luz | A sky in the light |
Perfume al jazmín | Perfume with jasmine |
Riendo así | Laughing like this |
En mi sueño yo te ví | In my dream I saw you |
Cubierta de estrellas | Star cover |
Temblando lento sobre mí | Trembling slowly over me |
Mirada de miel | Honey look |
Silencio cálido | Warm Silence |
Ordenando así | Ordering like this |
Mi universo alrededor | My universe around |
El puerto eres tu | The port is you |
Yo solo te quiero ver | I just want to see you |
Amaneciendo mi lado | Dawning my side |
Amándonos sin fin | Loving us without end |
Riendo así | Laughing like this |
En mi sueño yo te ví | In my dream I saw you |
Un cielo en la luz | A sky in the light |
Perfume al jazmín | Perfume with jasmine |
Riendo así | Laughing like this |
En mi sueño yo te ví | In my dream I saw you |
Cubierta de estrellas | Star cover |
Temblando lento sobre mí | Trembling slowly over me |
Riendo así | Laughing like this |
Gosto muito de te ver, leãozinho | I really like to see you, little lion |
Caminhando sob o sol | Walking in the sun |
Gosto muito de você, leãozinho | I really like you, little lion |
Para desentristecer, leãozinho | To disentangle, little lion |
O meu coração tão só | My heart so lonely |
Basta eu encontrar você no caminho | I just have to meet you on the way. |
Um filhote de leão, raio da manhã | A lion cub, morning light |
Arrastando o meu olhar como um ímã | Dragging my eyes like a magnet |
O meu coração é o sol pai de toda a cor | My heart is the sun father of all color |
Quando ele lhe doura a pele ao léu | When he gives you the skin to the |
Gosto de te ver ao sol, leãozinho | I like to see you in the sun, little lion |
De te ver entrar no mar | To see you enter the sea |
Tua pele, tua luz, tua juba | Your skin, your light, your mane |
Gosto de ficar ao sol, leãozinho | I like to stay in the sun, little lion |
De molhar minha juba | To wet my mane |
De estar perto de você e entrar numa | From being close to you and |
Gosto muito de te ver, leãozinho | I really like to see you, little lion |
Caminhando sob o sol | Walking in the sun |
Gosto muito de você, leãozinho | I really like you, little lion |
Ai de mim, se volta com esse jeito manso | Woe is me, you come back with this gentle way |
Como quem quer por um segundo recordar | Like who wants for a second to remember |
Ai de mim, sugiro deixar no passado | Woe is me, I suggest leaving in the past |
Se sabe que vai dar errado | If you know it's going to go wrong |
Vá! | Go! |
Tira esses olhos de mim, não faz assim que nem Kalu | Take those eyes off me, do not even Kalu |
Que não nos deixa esquecer, prosseguir | That does not let us forget, to continue |
Tira esses olhos de mim, esqueço dessa sua ausência | Take those eyes off me, I forget about your absence. |
Que lembra em nosso dia-a-dia da falta que faz sonhar | That reminds us in our daily life of the lack that makes us dream |
Decidi, sabendo bem o mal que faz | Decided, knowing well the evil that does |
A tônica e as resultantes disso tudo | The tone and the result of it all |
Escolho assim, ficar um pouco aqui quietinho | I choose this way, to stay here a little |
Tentado, mas vai ser melhor, bem melhor | Tempted but it will be better, much better |
Tira esses olhos de mim, não faz assim que nem Kalu | Take those eyes off me, do not even Kalu |
Que não nos deixa esquecer, prosseguir | That does not let us forget, to continue |
Tira esses olhos de mim, esqueço dessa sua ausência | Take those eyes off me, I forget about your absence. |
Que lembra em nosso dia-a-dia da falta que faz sonhar | That reminds us in our daily life of the lack that makes us dream |
Tira esses olhos de mim, não faz assim que nem Kalu | Take those eyes off me, do not even Kalu |
Que não nos deixa esquecer, prosseguir | That does not let us forget, to continue |
Tira esses olhos de mim, esqueço dessa sua ausência | Take those eyes off me, I forget about your absence. |
Que lembra em nosso dia-a-dia da falta que faz sonhar | That reminds us in our daily life of the lack that makes us dream |
Title | Artist | Album |
Toda Sexta-Feira | Belô Velloso | Putamayo Presents - Romantica - Women of the World (1998) |
Riendo Asi | Federico Aubele | Amatoria (2009) |
From Blossoms | Li-Young Lee | "Infinite Inwardness" - Speech and Reading at BYU (2004) |
O Leãozinho | Caetano Veloso | Bicho (1977) |
The Sun Never Says | Hafiz (Version by Daniel Ladinsky, music by Steve Mcnamera, read by Nataraja Kallio) | The Scent of Light (2002) |
Que nem Kalu | Versos que Compomos na Estrada | Sofar São Paulo (2014) |
Santerem | Elizabeth Bishop & James Merrill | Voices & Visions (1997) |
Lying Together | French Kiwi Juice | French Kiwi Juice (2017) |
Dragonflies Mating (ending) | Robert Hass | Sun Under Wood (1997) from Lannan Reading (1998) |
Make You Feel | Alina Baraz & Galimatias | Urban Flora (2015) |
Mirza Saed's Last Night | Salman Rushdie (read by John Coveney) | The Satanic Verses (1989) |
This Loom of Life | Matt Venuti | Hang Soul (2012) |
~Setbreak | Spirit, Soil & Soul | |
Laru Beya | Aurelio Martinez | Garifuna-Afro Combo (2010) |
The Sweat Lodge | Adrian Louis | In Their Own Voices, a Century of Recorded Poetry (1996) |
Dawn Golden | Sleight Orchestra | Still Life (2014) |
Stealing Sugar from the Castle | Robert Bly (guitar of Glen Helgeson & Marcus Wise on Tabla) | Minnesota Men's Conference (2007) |
Okra | Olu Dara | In the World: From Natchez to New York (1998) |
A Supermarket in California | Allen Ginsberg | The Voice of the Poet (2004) |
June, July | mckenna totson | Soundcloud (2012) |
For KJ, Leaving and Coming Back | Marilyn Hacker | |
~Stardust | Wynton Marsalis | Hot House Flowers (1984) |
Let No Grief | The Wild Reeds | Blind and Brave (2014) |
~ = Undercurrent music |